Madère dans le coeur / Madeira en el corazón
Ce joli massif du Parc thématique Madeira à Santana m’a inspiré cette page. Elle sera la page d’ouverture de mon album sur Madère dont je suis tombée amoureuse et où j’aimerais retourner.
J'ai utilisé le gabarit et la matrice de découpe sortis exclusivement pour le stage Azza en Provence. J'ai eu la chance de les trouver d'occasion.
Une astuce à la fin du message.
Este hermoso macizo del Parque temático Madeira de Santana me ha inspirado en esta página. Será la portada de mi álbum sobre Madeira de la que me enamoré y a la que me gustaría volver.
Utilicé la plantilla y la matriz de corte creadas exclusivamente para el curso Azza en Provenza. Tuve la suerte de encontrarlas de segunda mano.
Un truco al final del mensaje.
Détails / Detalles :
Papier 'Chataigne' encré.
Découpes réalisées avec les matrices ‘Feuillage exotique’ de 4 en scrap et encrées.
Points de feutre ‘Zig’.
Papel 'Chataigne' entintado.
Troquelados realizados con los troqueles ‘Feuillage exotique’ de 4 en scrap y entintados.
Puntos de rotulador ‘Zig’.
Même matériel que précédemment.
Découpe 'Parfum du Sud' encrée.
Mismo material que antes.
Troquelado 'Parfum du Sud' entintado.
Découpes réalisées avec les matrices 'Calendrier', 'Mots du Sud' et 'Nature' et encrées.
Points de feutre ‘Zig’.
Panpastel.
Troquelados realizados con los troqueles 'Calendrier', 'Mots du Sud' et 'Nature' y entintados
Puntos de rotulador ‘Zig’.
Panpastel.
Réaliser un mot dont on n’a pas la matrice / Realizar una palabra de la que no tenemos el troquel
Quand c’est possible, je préfère utiliser une combinaison de matrices de mots plutôt que d’alphabet car réaliser un mot lettre par lettre je trouve que c’est fastidieux, surtout si je veux l’encrer et/ou l’embosser par la suite.
Souvent je peux associer des morceaux de mots comptant 3 lettres voire plus. Si nécessaire, je supprime ce qui est inutile (en rouge sur le schéma). En revanche, je garde les lettres qui peuvent se superposer (en bleu) car ainsi je forme le mot plus facilement en les collant entre elles. Je gagne aussi beaucoup de temps pour encrer et/ou embosser.
Cuando es posible, prefiero utilizar una combinación de troqueles de palabras en lugar de alfabeto, ya que realizar una palabra letra por letra me parece tedioso, sobre todo si quiero entintarlo y/o hacer embossing después..
A menudo puedo combinar fragmentos de palabras con 3 letras o más. Si es necesario, elimino lo que no es necesario (en rojo en el esquema). En cambio, conservo las letras que pueden superponerse (en azul), ya que de este modo hago la palabra más fácilmente pegándolas entre sí. También gano mucho tiempo para entintar y/o hacer embossing.